is "Backpfeifengesicht" really a word, and if it is, does it really mean "a face badly in need of a fist"?
question for German speaking people(s)
- Potato
- Thread is marked as Resolved.
-
-
Ja es ist ein Wort und nein ich würd es nicht so sehen
-
I wouldn't say "a face badly in need of a fist". More like a face ready to be slapped.
-
A face which wants to be slapped could be the propper translation
But its more a phrase with no "real" translation which you would find in a dictionary.
-
hehehe... even so, we need a word like that in English. XD