Search Results
Search results 1-7 of 7.
-
Ok, then do it yourself Abras, by translating it to Romanian, as "I have no idea about english, and I can't make a translation that way" and you think yours is perfect. I won't ruin your vision about your own english by pointing out mistakes you keep doing. I did expected your "logical way" would notice that I was going to type in Romanian, not English, and that I don't need perfect english grammar to understand the rules. thanx again for the support you give when I ask something. After all, it…
-
The differences with the english version are possible, as I took the Arvedui's spanish rules translation as reference(they should also be the same). But they mean the same things, as you also said. I will fix those differences when I get some time. StephanoV: The problem it sounds unusual in Romanian, is cus I did used a bit the GT as you recommended, and I see it's better not using it at all. And yes, it was my first "official" translation Thanx for showing the differences, if it wasn't by you…